About Anandoham Gita
What this is
A reading edition of the Bhagavad Gītā built around its three classical commentaries — the bhāṣyas of Śaṅkara (Advaita), Rāmānuja (Viśiṣṭādvaita), and Madhva (Dvaita) — presented verse by verse alongside the Sanskrit text, IAST romanization, word-by-word glosses, and translations in English and Hindi.
Source editions
- Sanskrit text, word glosses & the Sanskrit bhāṣyas of Śaṅkara, Rāmānuja and Madhva — the opengita/gitadataset (Unlicense; the bhāṣyas are ancient public-domain works), with IAST derived from the Devanagari.
- English translation — Swami Sivananda.
- Hindi translation — Swami Ramsukhdas (Gita Press).
- Śaṅkara Bhāṣya, English — tr. A. Mahadeva Sastri (1897), public domain (pending).
- Rāmānuja Bhāṣya, English — tr. A. Govindāchārya (1898), public domain (pending).
- Madhva Bhāṣya, English — tr. S. Subba Rau (1906), public domain (pending).
Who built it

Devdarshan Bastola, GMBPsS
Clinical psychologist · founder, Anandoham Health
Born in the Himalayan foothills of Sikkim, Dev trained in the UK — BSc Biomedical Science (University of Manchester), MSc Psychology (ARU Cambridge), and an advanced diploma in Counselling and Psychotherapy. He developed Dev's Vedic Therapy, an integrative approach blending Western clinical science with Bharatiya knowledge systems.
Anandoham Gita is part of the Anandoham Health ecosystem — an online therapy practice bridging Western clinical psychology and Bharatiya philosophy. Patients use it for prescribed reading; everyone else is welcome to study freely.